{"id":230029,"date":"2024-06-20T21:51:14","date_gmt":"2024-06-20T19:51:14","guid":{"rendered":"https:\/\/stechwerk.ch\/declaration-de-confidentialite-les-conditions-generales\/"},"modified":"2025-04-29T10:41:41","modified_gmt":"2025-04-29T08:41:41","slug":"declaration-de-confidentialite-les-conditions-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/declaration-de-confidentialite-les-conditions-generales\/","title":{"rendered":"D\u00e9claration de confidentialit\u00e9&#8221; &amp; les &#8220;Conditions g\u00e9n\u00e9rales&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;50px||||false|false&#8221; custom_margin_tablet=&#8221;80px||||false|false&#8221; custom_margin_phone=&#8221;80px||||false|false&#8221; custom_margin_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; custom_css_main_element=&#8221;display: flex;&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_accordion _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_font=&#8221;Montserrat||||||||&#8221; body_text_color=&#8221;#000000&#8243; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; icon_color=&#8221;#EFB61B&#8221; closed_toggle_background_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; open_toggle_background_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;][et_pb_accordion_item title=&#8221;Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) de Stechwerk GmbH&#8221; open=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_text_color=&#8221;#000000&#8243; toggle_font=&#8221;Montserrat|600|||||||&#8221; title__hover_enabled=&#8221;off|desktop&#8221;]<\/p>\n<p><b>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) de Stechwerk GmbH<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Champ d&#8217;application<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) suivantes s&#8217;appliquent \u00e0 toutes les commandes ainsi qu&#8217;\u00e0 tous les achats effectu\u00e9s sur notre site Internet ou dans une succursale Stechwerk. L&#8217;offre sur ce site web s&#8217;adresse exclusivement aux consommatrices et consommateurs domicili\u00e9s en Suisse ou dans d&#8217;autres pays (ci-apr\u00e8s &#8220;client&#8221;). <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A consumer is defined as a physical person who enters into commercial relations with Stechwerk GmbH that cannot be attributed either to his commercial activity or to his independent professional activity. Les commandes et les achats sur place, en quantit\u00e9s non usuelles pour un m\u00e9nage, peuvent \u00eatre refus\u00e9s sans justification. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH reserves the right to modify these CGV at any time. The version of the present CGV en vigueur au moment de l&#8217;achat fait foi et ne peut \u00eatre modifi\u00e9e unilat\u00e9ralement pour l&#8217;achat. The conditions of the client\u00e8le contrary to or different from the present CGV are not recognized.  <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;exploitant de ce site Internet est Stechwerk GmbH <\/span><a href=\"http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf<\/span><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Information sur ce site web<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH contains information about the products and services. Nous nous r\u00e9servons le droit de modifier les prix, l&#8217;assortment et les caract\u00e9ristiques techniques. All information on this website and in the shop (product descriptions, photos, illustrations, films, dimensions, weights, technical specifications, relationships with accessories and other information) are provided for illustrative purposes only and must be regarded as approximate values and are not contractual. They do not constitute an assurance of ownership or guarantee, unless explicitly stated otherwise. Stechwerk GmbH endeavors to provide correct, complete, up-to-date and clear data and information on this website and in the store, but Stechwerk GmbH cannot give any guarantee, neither explicitly nor implicitly.    <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">All offers shown on this website and in the store are considered to be without engagement and should not be considered as offers in default.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH ne peut pas garantir que les produits mentionn\u00e9s sont disponibles au moment de la commande. Par cons\u00e9quent, toutes les informations relatives \u00e0 la disponibilit\u00e9 et aux d\u00e9lais de livraison sont fournies sans garantie et peuvent \u00eatre modifi\u00e9es \u00e0 tout moment et sans pr\u00e9avis. This is also the case in the shops on site, we make sure that we always have all products in stock.  <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Prix<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les prix de vente indiqu\u00e9s par Stechwerk GmbH sont des prix finaux et comprennent, sauf mention contraire, la TVA l\u00e9gale et les \u00e9ventuelles autres taxes l\u00e9gales sayes que les taxes anticip\u00e9es de recyclage (TAR) ou les droits d&#8217;auteur pour les appareils \u00e9lectroniques. The prices are quoted net, in Swiss francs (CHF). <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Unless otherwise agreed, any shipping costs are invoiced in advance and must be paid by the customer. Les frais d&#8217;exp\u00e9dition sont indiqu\u00e9s s\u00e9par\u00e9ment dans le processus de commande. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sous r\u00e9serve de modifications techniques, d&#8217;erreurs et de fautes d&#8217;impression, Stechwerk GmbH peut notamment modifier ses prix \u00e0 tout moment et sans pr\u00e9avis. Les prix de vente incluent les prestations de conseil et de changement. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Conclusion du contrat<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les produits et les prix indiqu\u00e9s sur ce site web ainsi que dans les magasins sont consid\u00e9r\u00e9s comme des offres sans engagement. By making a purchase on site or via this website, including by accepting these CGV, the client makes a legally binding offer to conclude a contract. En cas de commande via la boutique en ligne, Stechwerk GmbH envoie ensuite une confirmation de commande automatique par e-mail, qui confirme que la commande du client a \u00e9t\u00e9 re\u00e7ue par Stechwerk GmbH. Les commandes pass\u00e9es sont contraignantes pour le client. Unless otherwise stated, there is no right of return or cancellation, whether in the boutique en ligne or in the store.    <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Le contrat est conclu d\u00e8s que Stechwerk GmbH envoie une d\u00e9claration d&#8217;acceptation par e-mail confirmant l&#8217;envoi des produits ou services command\u00e9s. En cas d&#8217;achat en magasin, le contrat est conclu au moment du paiement de l&#8217;achat. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les commandes ne sont livr\u00e9es qu&#8217;apr\u00e8s r\u00e9ception du paiement int\u00e9gral (exception : livraison contre facture) et dans la mesure o\u00f9 les marchandises sont disponibles. S&#8217;il s&#8217;av\u00e8re que les marchandises command\u00e9es ne peuvent pas \u00eatre livr\u00e9es ou ne peuvent l&#8217;\u00eatre que partiellement, Stechwerk GmbH est en droit de ne pas accepter la commande ou de ne l&#8217;ex\u00e9cuter que partiellement. In such a case, Stechwerk GmbH will inform the client by e-mail. Si le paiement du client a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 re\u00e7u par Stechwerk GmbH, le paiement sera rembours\u00e9 au client. Si aucun paiement n&#8217;a encore \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9, le client sera lib\u00e9r\u00e9 de son obligation de paiement.    <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Modes de paiement et r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The client has the means of payment indicated during the order process. In the store, it is possible to pay in cash, by card (Visa, Mastercard, Postcard, Amex, Maestro, etc.) or with a voucher. Attention : the vouchers are only valid in the store and cannot be used as a payment method in the boutique en ligne.  <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH se r\u00e9serve le droit d&#8217;exclure des clients de certains modes de paiement ou d&#8217;exiger un paiement anticip\u00e9, sans avoir \u00e0 se justifier.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En cas de retard de paiement du client, Stechwerk GmbH peut pr\u00e9lever des int\u00e9r\u00eats moratoires de 5% par an ainsi que des frais de rappel d&#8217;un montant maximum de 20 CHF par rappel.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les produits livr\u00e9s au client restent la propri\u00e9t\u00e9 de Stechwerk GmbH jusqu&#8217;\u00e0 leur paiement int\u00e9gral.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Livraison, obligation de contr\u00f4le, r\u00e9clamation et renvoi<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les livraisons sont envoy\u00e9es par la poste ou par un service de messagerie \u00e0 l&#8217;adresse de livraison indiqu\u00e9e par le client dans sa commande.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH endeavors to observe delivery deadlines that are as short as possible. Les \u00e9ventuels d\u00e9lais de livraison indiqu\u00e9s dans la confirmation de commande sont toutefois sans engagement. Stechwerk GmbH is entitled to effect partial deliveries. In this case, the delivery costs shall not be invoiced to the client more than once.   <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;envoi de la facture, dans la mesure o\u00f9 la livraison contre facture est propos\u00e9e, s&#8217;effectue au choix de Stechwerk GmbH par e-mail ou par voie postale.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Si la livraison ne peut pas \u00eatre livr\u00e9e ou si le client refuse la livraison, Stechwerk GmbH peut r\u00e9silier le contrat apr\u00e8s en avoir inform\u00e9 le client par e-mail et en lui accordant un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire raisonnable, et lui facturer les frais occasionn\u00e9s par les d\u00e9marches.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Le client est tenu de v\u00e9rifier les marchandises livr\u00e9es d\u00e8s leur r\u00e9ception et de imm\u00e9diatement par \u00e9crit, par courrier ou par e-mail \u00e0 l&#8217;adresse indiqu\u00e9e dans les mentions l\u00e9gales <\/span><a href=\"http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, les \u00e9ventuels d\u00e9fauts pour lesquels Stechwerk GmbH se porte garant.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les retours \u00e0 Stechwerk GmbH se font aux frais et aux risques du client. Le client doit les marchandises dans leur emballage d&#8217;origine, compl\u00e8tes avec tous les accessoires, accompagn\u00e9es du bon de livraison et d&#8217;une description d\u00e9taill\u00e9e des d\u00e9fauts, \u00e0 l&#8217;adresse de retour indiqu\u00e9e par Stechwerk GmbH dans les mentions l\u00e9gales http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf. Les frais de port sont \u00e0 la charge du client. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Si, lors de l&#8217;examen par Stechwerk GmbH, il s&#8217;av\u00e8re que les marchandises ne pr\u00e9sentent pas de d\u00e9fauts d\u00e9celables ou qu&#8217;elles ne sont pas couvertes par la garantie du fabricant, Stechwerk GmbH peut facturer au client les frais de d\u00e9placement, de retour ou d&#8217;\u00e9limination \u00e9ventuelle.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In the case of an in-store purchase, a complaint period of 2 (deux) semaines applies. During this period, it is possible to validate a defect or a complaint by presenting the justificatif. Si un produit ou un service pr\u00e9sente un d\u00e9faut, celui-ci sera corrig\u00e9 par Stechwerk. In case of a defect on a piece of jewelry, for example, with an exchange for the same piece of jewelry. Un remboursement du prix d&#8217;achat est exclu. Nous ne pouvons pas non plus \u00e9changer le bijou achet\u00e9, pour des raisons d&#8217;hygi\u00e8ne (sauf en cas de d\u00e9faut). In the case of a service received individually. If, for example, a piercing has not been performed according to the client&#8217;s wishes or if the piercing has been incorrectly positioned, the piercing will be removed by piquage and replaced free of charge after cicatrization. For tattoos, the responsibility lies with the independent tattoo artist who performed the tattoo and not with Stechwerk.          <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Droit de r\u00e9tractation<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un droit de r\u00e9tractation est accord\u00e9 au client pendant 14 jours calendaires \u00e0 compter de la r\u00e9ception de la commande. The deadline is deemed to have been respected if the client sends his withdrawal in writing to Stechwerk GmbH by e-mail or by courier (address in accordance with the legal provisions),   <\/span><a href=\"http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf<br \/>\n <\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">within the time limit. The withdrawal does not need to be motivated.   <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The exercise of the right of withdrawal entails the annulment of the contract. Le client doit envoyer les marchandises dans leur emballage d&#8217;origine (le sceau d&#8217;hygi\u00e8ne ne doit pas \u00eatre endommag\u00e9), compl\u00e8tes avec tous les accessoires et accompagn\u00e9es du bon de livraison, dans un d\u00e9lai de 14 jours calendaires \u00e0 l&#8217;adresse de retour indiqu\u00e9e par Stechwerk GmbH dans les mentions l\u00e9gales   <\/span><a href=\"http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf<\/span><\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">return the goods. Les retours \u00e0 Stechwerk GmbH se font aux frais et aux risques du client. Tout paiement \u00e9ventuellement d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9 sera rembours\u00e9 au client dans un d\u00e9lai de 20 jours calendaires, dans la mesure o\u00f9 Stechwerk GmbH a d\u00e9j\u00e0 re\u00e7u la marchandise en retour ou que le client peut fournir une preuve d&#8217;exp\u00e9dition.  <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH reserves the right not to return the jewellery that has been returned, jewellery presenting a defect due to improper handling, and jewellery in which the hygiene seal has been damaged. The right of retraction does not apply to jewellery that has not been transported on the body and that is in its original packaging (with the hygiene seal intact). <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aucun droit de r\u00e9tractation n&#8217;est accord\u00e9 dans les cas suivants :<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Sur les bijoux port\u00e9s ou ouverts (sceau d&#8217;hygi\u00e8ne), sur les produits de soins, sur les bons de valeur et sur les acomptes de tatouage.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">If the contract contains an element that is subject to change, in particular because the price is subject to fluctuations over which the supplier has no influence.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">if the object of the contract is a good property which, due to its nature, cannot be re-exported or is susceptible to rapid destruction.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">if the contract has as its object a bien meuble confectionn\u00e9 selon les sp\u00e9cifications du client ou clairement adapt\u00e9 \u00e0 ses besoins personnels.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Lorsque le contrat a pour objet un contenu num\u00e9rique et que ce contenu n&#8217;est n&#8217;mis mis \u00e0 disposition sur un support de donn\u00e9es fixe ou lorsque le contrat doit \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9 imm\u00e9diatement et int\u00e9gralement par les deux parties.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">if the contract is for the provision of services and the contract must be fully executed by the supplier, with the prior written consent of the client, before the expiry of the contract term.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Guarantee<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH makes every effort to deliver goods of unquestionable quality. En cas de d\u00e9fauts signal\u00e9s dans les d\u00e9lais, Stechwerk GmbH garantit l&#8217;absence de d\u00e9fauts et le bon fonctionnement de l&#8217;objet achet\u00e9 par le client pendant le d\u00e9lai de garantie l\u00e9gal \u00e0 compter de la date de livraison. Il est laiss\u00e9 \u00e0 l&#8217;appr\u00e9ciation de Stechwerk GmbH de fournir la garantie par une r\u00e9paration gratuite, un remplacement \u00e9quivalent ou un remboursement du prix d&#8217;achat. Tout autre droit de garantie est exclu.   <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The warranty does not cover normal use, nor the consequences of improper handling or damage caused by the customer or third parties, nor defects caused by external circumstances. De m\u00eame, la garantie est exclue pour les pi\u00e8ces de consommation et d&#8217;usure (p. ex. fermetures \u00e0 clic, filetages). <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH is not in a position to provide any assurances or guarantees regarding the up-to-dateness, exhaustiveness and accuracy of the data, nor regarding the permanent or non-permanent availability of the website, its functions, integrated hyperlinks and other content. In particular, it is ni assur\u00e9 ni garanti que l&#8217;utilisation du site Internet ne porte pas atteinte aux droits de tiers qui ne sont d\u00e9tenus par Stechwerk GmbH. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Responsabilit\u00e9<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH excludes toute responsabilit\u00e9, quel qu&#8217;en soit le fondement juridique, ainsi que toute demande de dommages et int\u00e9r\u00eats \u00e0 l&#8217;encontre de Stechwerk GmbH et de ses \u00e9ventuels auxiliaires et agents d&#8217;ex\u00e9cution. Stechwerk GmbH is notamment pas responsable des dommages indirects et des dommages cons\u00e9cutifs \u00e0 un d\u00e9faut, d&#8217;un manque \u00e0 gagner ou de tout autre dommage corporel, mat\u00e9riel ou purement p\u00e9cuniaire subi par le client. Demeure r\u00e9serv\u00e9e une responsabilit\u00e9 l\u00e9gale obligatoire plus \u00e9tendue, par exemple en cas de n\u00e9gligence grave ou d&#8217;intention ill\u00e9gale.  <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH uses hyperlinks solely to facilitate the client&#8217;s access to other Internet sites. Stechwerk GmbH ne peut pas conna\u00eetre en d\u00e9tail le contenu de ces offres web, ni assumer la responsabilit\u00e9 ou toute autre forme de responsabilit\u00e9 pour le contenu de ces sites web. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Protection of data<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH may process and use the registered data within the scope of the conclusion of the contract in order to fulfill the obligations arising from the sales contract and use them for marketing purposes. Les donn\u00e9es n\u00e9cessaires \u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution de la prestation peuvent \u00e9galement \u00eatre transmises \u00e0 des partenaires de services mandat\u00e9s (partenaires logistiques) ou \u00e0 d&#8217;autres tiers. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les dispositions relatives \u00e0 la protection des donn\u00e9es peuvent \u00eatre consult\u00e9es en d\u00e9tail sur le lien suivant <\/span><a href=\"http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Datenschutzerklaerung-DE.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">: http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Datenschutzerklaerung-DE.pdf<\/span><\/a><\/p>\n<p><b>Validit\u00e9 partielle<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">If one or other of the provisions of these general terms and conditions is or becomes invalid or unenforceable, the validity of the other provisions shall not be affected.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Autres dispositions<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH expressly reserves the right to modify these CGV at any time and to put them into effect without prior notice.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In the event of a dispute, only Swiss substantive law applies, to the exclusion of the norms relating to conflicts of law. The Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM, Convention de Vienne) is explicitly excluded. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Bons d&#8217;achat \/ Acomptes de tatouage<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Chez Stechwerk, il est \u00e9galement possible d&#8217;acheter des bons de valeur. Les bons de valeur sont soumis \u00e0 la dur\u00e9e de validit\u00e9 l\u00e9gale de 5 (cinq) ans compter de l&#8217;\u00e9mission du bon de valeur. After these 5 (cinq) years, Stechwerk may refuse the vouchers. The vouchers are not refundable. Les bons de valeur peuvent \u00eatre \u00e9chang\u00e9s contre plusieurs achats. In case of loss of the voucher, please contact the Stechwerk branch immediately, stating the number of receipt or the date of payment (date &amp; time) at the address of which the voucher was purchased (for purchases made in the boutique en ligne, by e-mail to: hallo@stechwerk.ch). Stechwerk may then block the receipt and replace it with a new one. Si le bon a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 entre-temps par la person qui l&#8217;a trouv\u00e9, Stechwerk d\u00e9cline toute responsabilit\u00e9 et ne peut pas \u00e9mettre un nouveau bon.         <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les acomptes de tatouage doivent \u00eatre pay\u00e9s pour r\u00e9server un rendez-vous de tatouage. Les acomptes de tatouage sont envoy\u00e9s au client par courrier A (les frais d&#8217;envoi sont pris en charge par Stechwerk) ou remis en succursale. Les arrhes de tatouage seront d\u00e9duites du compte du client le jour du tatouage. The client must present the original of the card at the tattoo session and return it to the tattoo artist, which is the only way to ensure that the amount paid is taken into account. In case of loss of the tatouage card, you must contact the Stechwerk office immediately, indicating the number of receipt or the time of payment (date and time) at which the tatouage card was paid (for orders made in the boutique en ligne, by e-mail to: hallo@stechwerk.ch). Stechwerk may then block the tatouage item and make a new one. If the payment of the tattoo has already been made by the person who found it, Stechwerk declines all responsibility and may not make a new payment of the tattoo. If a new tatouage card is issued, its value is reduced by CHF 12, which will be charged to the client for the administrative costs associated with the issue of a new tatouage card.         <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The tattoo item is not refundable. In exceptional cases, Stechwerk authorizes an exchange against a bonus of value. This is decided by the management of Stechwerk GmbH.  <\/span><\/p>\n<p><b>Tatouage \/ Dates de tatouage<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;acompte de tatouage est perdu si le rendez-vous de tatouage n&#8217;est pas annul\u00e9 ou report\u00e9 au moins 3 (trois) jours ouvrables avant, sauf en cas d&#8217;urgence, de maladie ou autre. Stechwerk may request a confirmation such as a medical certificate. In case of non-presentation at the tattoo session, Stechwerk reserves the right to charge the reserved time at CHF 200 per hour. In some cases, the tattooing fee does not cover administrative costs or the creation of the tattoo motif.   <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Just as for clients, these requirements also apply to independent tattoo artists. Delays in appointments are possible. All clients do not absorb the tattoo cream at the same speed, and some may suffer from nausea. We always provide for a break between clients in order to reduce such delays to a maximum. Stechwerk thanks you for your understanding in case of delays.    <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">If a rendez-vous de tatouage is canceled, a new rendez-vous de tatouage must be fixed within 3 (three) months, otherwise the tattoo fee is forfeited. Un acompte de tatouage pay\u00e9 pour une succursale est \u00e9galement valable dans une autre succursale de Stechwerk Suisse, apr\u00e8s accord et si aucun projet n&#8217;a noch \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9 par le tatoueur ind\u00e9pendant. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Le tribunal comp\u00e9tent est celui de Dietlikon ou du domicile du consommateur ou de la consommatrice<\/b><\/p>\n<p><b>Contact<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For any question relative to the present general conditions, please contact <\/span><a href=\"http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">: http:\/\/stechwerk.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Impressum-DE.pdf<\/span><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">06 novembre 2024, Dietlikon.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;D\u00e9claration de confidentialit\u00e9&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; toggle_text_color=&#8221;#000000&#8243; toggle_font=&#8221;Montserrat|600|||||||&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<h1><b>D\u00e9claration de confidentialit\u00e9<\/b><\/h1>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nous nous r\u00e9jouissons de votre visite sur notre site Internet stechwerk.ch et de l&#8217;int\u00e9r\u00eat que vous portez \u00e0 notre entreprise.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La protection de vos donn\u00e9es personnelles, comme par exemple votre date de naissance, votre nom, votre num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone, votre adresse, etc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The purpose of this data protection declaration is to inform you about the processing of personal data that we collect from you when you visit our website. Our data protection policy complies with the legal provisions of the Swiss Federal Law on Data Protection (LPD). The data protection declaration below is intended to fulfill the information obligations arising from the LPD. Celles-ci se trouvent par exemple aux articles 19 et suivants. LPD.    <\/span><\/p>\n<p><b>Propri\u00e9taire<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The person responsible for the data within the meaning of Art. 5, let. j, LPD is a private person or the federal body that decides on the finalization and the means of processing.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En ce qui concerne notre site Internet, le propri\u00e9taire :<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Leiweg 3<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">8305 Dietlikon<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Suisse<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Courrier \u00e9lectronique : hallo@stechwerk.ch<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Tel. : +41 58 329 44 44<\/span><\/p>\n<p><b>Mise \u00e0 disposition du site web et cr\u00e9ation de fichiers journaux<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Each time you visit our website, our system automatically collects data and information on the device that is browsing the site (e.g. a computer, a portable telephone, a tablet, etc.).<\/span><\/p>\n<h4><span style=\"font-weight: 400;\">What personal data is collected and to what extent is it processed?<\/span><\/h4>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(1) Information sur le type de navigateur et la version utilis\u00e9e ;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(2) Le syst\u00e8me d&#8217;exploitation de l&#8217;appareil de consultation ;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(3) Le nom d&#8217;h\u00f4te de l&#8217;ordinateur qui acc\u00e8de au site ;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(4) L&#8217;adresse IP de l&#8217;appareil d&#8217;appel ;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(5) La date et l&#8217;heure de l&#8217;acc\u00e8s ;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(6) Sites web et ressources (images, fichiers, autres contenus de pages) qui ont \u00e9t\u00e9 consult\u00e9s sur notre site web ;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(7) Sites web \u00e0 partir desquels le syst\u00e8me de l&#8217;utilisateur a acc\u00e9d\u00e9 \u00e0 notre site web (suivi du r\u00e9f\u00e9rent) ;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(8) message indiquant si l&#8217;appel a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9 avec succ\u00e8s ;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(9) Quantit\u00e9 de donn\u00e9es transmises<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">These data are registered in the journal files of our system. These data are not recorded together with the personal data of a specific user, so that individual visitors to the site cannot be identified. <\/span><\/p>\n<h4><b>Legal basis for the processing of personal data<\/b><\/h4>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The processing of personal data is carried out in accordance with the principle of legality (art. 6, al. 1, LPD) and good faith (art. 6, al. 2, LPD or art. 2 CC).<\/span><\/p>\n<h4><b>Finalit\u00e9 du traitement des donn\u00e9es<\/b><\/h4>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The temporary (automated) registration of data is necessary to carry out a visit to the website in order to allow the website to be delivered. The registration and processing of personal data is also necessary to maintain the compatibility of our Internet site for as many visitors as possible and to combat fraud and eliminate disruptions. In order to do this, it is necessary to register the technical data of the device consulting the site so that we can respond as quickly as possible to display errors, attacks on our IT systems and\/or malfunctions of our Internet site. In addition, the data helps us to optimize the Internet site and to guarantee the general security of our IT systems.   <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><b>Dur\u00e9e de conservation<\/b><\/h4>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The suppression of the technical data suspected will take place as soon as they are no longer necessary to guarantee the compatibility of the Internet site for all visitors, and at least 3 months after the consultation of our Internet site.<\/span><\/p>\n<p><b>Possibilit\u00e9 de limitation, d&#8217;opposition, de rectification et d&#8217;effacement<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You may at any time request the rectification or suppression of your data. You will find the rights you have and how to exercise them in the lower part of this declaration of confidentiality. <\/span><\/p>\n<p><b>Fonctions particuli\u00e8res du site Internet<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Notre site vous proposes diff\u00e9rentes fonctions dont l&#8217;utilisation implique la collecte, le traitement et l&#8217;enregistrement de donn\u00e9es personnelles. We explain below what is advised by these data: <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Formulaire de candidature<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">What personal data is collected and to what extent is it processed?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The data that you have entered in the fields of the application form and, in this case, the e-charges, will be processed in order to fulfill the objectives mentioned below.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Legal basis for the processing of personal data<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The processing of personal data is carried out in accordance with the principle of lawfulness (art. 6, al. 1, LPD) and the principle of good faith (art. 6, al. 2, LPD or art. 2 CC).<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Objectif du traitement des donn\u00e9es<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The purpose of the data processing is to check and process the application documents that you have submitted via the form.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Dur\u00e9e de l&#8217;enregistrement<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The data will be deleted as soon as the application has been processed and there is no longer any legitimate interest in retaining the application data. Your application documents will therefore be deleted after 6 months if there is no employment relationship. <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e9cessit\u00e9 de fournir des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The information on the application form is necessary for the submission and processing of the application. If you do not complete the mandatory fields or if you do not complete them correctly, the application you have requested cannot be submitted or processed. <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Formulaire(s) de contact<\/span><\/h3>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">What personal data is collected and to what extent is it processed?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Les donn\u00e9es que vous avez saisies dans le masque de saisie de nos formulaires de contact.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Legal basis for the processing of personal data<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The processing of personal data is carried out in accordance with the principle of lawfulness (art. 6, al. 1, LPD) and the principle of good faith (art. 6, al. 2, LPD or art. 2 CC).<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Objectif du traitement des donn\u00e9es<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Nous n&#8217;utiliserons les donn\u00e9es recueillies via notre formulaire de contact ou nos formulaires de contact que pour traiter la demande de contact concr\u00e8te re\u00e7ue via le formulaire de contact. Please note that in order to respond to your contact request, we can also send you e-mails to the address indicated. The purpose of this is to allow you to receive confirmation from us that your request has been correctly transmitted to us. However, the sending of this confirmation e-mail is not obligatory for us and only serves to inform you.   <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Duration of the registration<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">After your request has been processed, the data collected will be deleted immediately, unless legal retention periods apply.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Possibilit\u00e9 de limitation, d&#8217;opposition, de rectification et de suppression<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You may at any time request the rectification or suppression of your data. You will find the rights you have and how to exercise them in the lower part of this data protection declaration. <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e9cessit\u00e9 de fournir des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The use of the contact forms is on a voluntary basis. You are not obliged to contact us using the contact form, but you can also use the other contact options indicated on our website. Si vous souhaitez utiliser notre formulaire de contact, vous devez remplir les champs marqu\u00e9s comme obligatoires. If you do not fill in the necessary information on the contact form, you will not be able to send your request and we will not be able to process your request due to missing information.   <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Fonction de chat en direct<\/span><\/h3>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Port\u00e9e du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Les donn\u00e9es que vous avez saisies dans notre chat en direct, telles que le nom et le contenu.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Legal basis for the processing of personal data<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The processing of personal data is carried out in accordance with the principle of lawfulness (art. 6, al. 1, LPD) and the principle of good faith (art. 6, al. 2, LPD or art. 2 CC).<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Objectif du traitement des donn\u00e9es<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Nous n&#8217;utiliserons les donn\u00e9es enregistr\u00e9es via notre live chat que pour traiter les demandes re\u00e7ues par le biais de notre live chat.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Duration of conservation<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">After the processing of your request, which we have received directly in our chat, the data collected will be immediately deleted if there are no legal retention periods.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Possibilit\u00e9 de limitation, d&#8217;opposition, de rectification et de suppression<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You may at any time request the rectification or suppression of your data. You will find the rights you have and how to exercise them in the lower part of this data protection declaration. <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e9cessit\u00e9 de fournir des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The use of the live chat is based on volunteering. You are not obliged to contact us via the live chat. You can also use the other contact options indicated on our site. If you do not provide the necessary data, you may not use our chat directly.   <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Formulaire d&#8217;inscription \u00e0 la newsletter<\/span><\/h3>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">What personal data is collected and to what extent is it processed?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">If you subscribe to the newsletter on our website, we will receive the e-mail address you have entered in the registration form and, if applicable, other contact details as long as you communicate them to us via the newsletter registration form.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Legal basis for the processing of personal data<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The processing of personal data is carried out in accordance with the principle of lawfulness (art. 6, al. 1, LPD) and the principle of good faith (art. 6, al. 2, LPD or art. 2 CC).<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Objectif du traitement des donn\u00e9es<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Les donn\u00e9es enregistr\u00e9es dans le masque d&#8217;inscription \u00e0 notre newsletter sont utilis\u00e9es par nous exclusivement pour l&#8217;envoi de notre newsletter, dans laquelle nous informons sur toutes nos prestations et nos nouveaut\u00e9s. After your registration, we will send you a confirmation e-mail containing a link on which you should click to finalize your subscription to our newsletter (double opt-in). You also give your consent to the processing of your data in accordance with art. 6 al. 6 LPD.    <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Dur\u00e9e de conservation<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You can unsubscribe from our newsletter at any time by clicking on the unsubscribe link in each newsletter. Your data will be immediately deleted by our services after you unsubscribe, unless there are no legal obligations to retain it. De m\u00eame, si l&#8217;inscription n&#8217;est n&#8217;termin\u00e9e, vos donn\u00e9es seront imm\u00e9diatement effac\u00e9es par nos soins. Nous nous r\u00e9servons le droit de les supprimer sans indication de motifs et sans informations pr\u00e9alable ou ult\u00e9rieure.   <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Possibilit\u00e9 de limitation, d&#8217;opposition, de rectification et de suppression<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You may at any time request the rectification or suppression of your data. You will find the rights you have and how to exercise them in the lower part of this data protection declaration. <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e9cessit\u00e9 de fournir des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Si vous souhaitez utiliser notre newsletter, vous devez remplir les champs marqu\u00e9s comme obligatoires et nous confirm l&#8217;adresse e-mail en cliquant sur le lien double opt-in. The data for subscribing to the newsletter are necessary to be able to use the newsletter service. The data is used exclusively for the delivery of our newsletter. If you do not complete the mandatory fields, we will not be able to make our newsletter service available to you.   <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Formulaire de r\u00e9servation de rendez-vous<\/span><\/h3>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Port\u00e9e du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Les donn\u00e9es que vous avez saisies dans le cadre de notre formulaire de r\u00e9servation de rendez-vous.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Legal basis for the processing of personal data<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The processing of personal data is carried out in accordance with the principle of lawfulness (art. 6, al. 1, LPD) and the principle of good faith (art. 6, al. 2, LPD or art. 2 CC).<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Objectif du traitement des donn\u00e9es<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Nous n&#8217;utiliserons les donn\u00e9es recueillies via notre formulaire de r\u00e9servation de rendez-vous que pour traiter les demandes de rendez-vous re\u00e7ues par le biais du formulaire de r\u00e9servation de rendez-vous.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Dur\u00e9e de l&#8217;enregistrement<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Votre r\u00e9servation de rendez-vous est imm\u00e9diatement effac\u00e9e chez nous \u00e0 l&#8217;expiration d&#8217;un d\u00e9lai de 12 mois apr\u00e8s la fixation du rendez-vous, dans la mesure o\u00f9 il n&#8217;existe aucune obligation l\u00e9gale de conservation. Nous nous r\u00e9servons le droit de proc\u00e9der \u00e0 la suppression sans indication de motifs et sans informations pr\u00e9alable ou ult\u00e9rieure. <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Possibilit\u00e9 de limitation, d&#8217;opposition, de rectification et de suppression<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You may at any time request the rectification or suppression of your data. You will find the rights you have and how to exercise them in the lower part of this data protection declaration. <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e9cessit\u00e9 de fournir des donn\u00e9es personnelles<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">L&#8217;utilisation de notre formulaire de r\u00e9servation de rendez-vous est n\u00e9cessaire si vous souhaitez r\u00e9server un rendez-vous chez nous en ligne. Pour r\u00e9server en ligne, vous devez fournir certaines informations obligatoires. If you do not provide all of the required information, your rendez-vous reservation cannot be accepted or processed.  <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Transmission of information to third parties<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The processing of personal data is carried out in accordance with the principle of legality (art. 6, al. 1, LPD) and good faith (art. 6, al. 2, LPD or art. 2 CC).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The transmission of data to third parties depends on the extent of the activities or offers on our website or our company model described below.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In principle, we do not retain your data for as long as necessary and treat them confidentially. The exceptions to this rule are the transmission of personal data to the providers of data collection services, to public organizations and authorities, as well as to private individuals who have a right to them in accordance with legal provisions, de d\u00e9cisions judiciaires ou d&#8217;ordres des autorit\u00e9s, ainsi que la transmission \u00e0 des autorit\u00e9s dans le but d&#8217;engager des proc\u00e9dures juridiques ou \u00e0 des fins d&#8217;application de la loi, si nos droits prot\u00e9g\u00e9s par la loi sont attaqu\u00e9s. <\/span><\/p>\n<p><b>Integration of external web services and data processing outside the EU<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">On notre site Internet, nous utilisons des contenus actifs de fournisseurs externes, appel\u00e9s services web. By calling our site Internet, these external providers may receive personal information about your visit to our site Internet. In this case, the data may be processed outside Switzerland. Vous pouvez emp\u00eacher cela en installant un plug-in de navigateur correspondant ou en d\u00e9sactivant l&#8217;ex\u00e9cution de scripts dans votre navigateur. This may limit the functions of the Internet pages you visit.    <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nous utilisons les services web externes suivants :<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Legally ok snippet de texte juridique et modules<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Nous utilisons sur notre site le service Legally ok Rechtstextsnippet und Module de l&#8217;entreprise Legally ok GmbH, Schochenm\u00fchlestrasse 6, 6340 Baar, Suisse, e-mail : hello@legally-ok.com, site web <\/span><a href=\"https:\/\/www.legally-ok.com\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/www.legally-ok.com\/. Le traitement s&#8217;effectue exclusivement en Suisse, conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation sur la protection des donn\u00e9es en vigueur dans ce pays.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The legal basis for transmission and processing is Art. 31, al. 1 of the LPD. The use of the service helps us to fulfill our legal obligations.   <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Thanks to this service, the content of our legal texts can be downloaded from our website. The integration on our site allows you to download the latest legal texts. This integration also makes it possible to download, if necessary, other technical modules relating to legal texts or necessary legal elements.  <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You will find at the end of this data protection declaration the rights you have in relation to the processing of your data.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You will find more detailed information on the processing of the transmitted data in the data protection declaration of the supplier at https:\/\/www.legally-ok.com\/datenschutz\/.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">bunny.net<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Nous utilisons sur notre site le service bunny.net de l&#8217;entreprise BunnyWay d.o.o., Cesta komandanta Staneta 4A, 1215 Medvode, Slov\u00e9nie, e-mail : support@bunnycdn.com, site web : https:\/\/bunny.net\/. According to the estimates of the Swiss authorities, the treatment takes place in safe third countries. Vous trouverez la liste des pays de la Suisse ainsi que des informations compl\u00e9mentaires sur le lien suivant : https:\/\/www.edoeb.admin.ch\/edoeb\/de\/home\/datenschutz\/handel-und-wirtschaft\/uebermittlung-ins-ausland.html. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The legal basis for the transmission of personal data is your consent in accordance with article 6, paragraph 6, of the LPD or article 31, paragraph 1, of the LPD, which you have given on our website.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The service is a plug-in that we need to be able to show you all the content of our website. The service is also used, in this case, for the monitoring and\/or integration of publicity. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You can revoke the processing of your data at any time. You will find more detailed information on the revocation of your consent either in the consent itself or at the end of this data protection declaration. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">You will find more detailed information on the processing of the transmitted data in the data protection declaration of the supplier at https:\/\/bunny.net\/privacy.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2><b>Information on the use of cookies<\/b><\/h2>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Port\u00e9e du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">On various pages, we integrate and use cookies to enable certain functions of our website and to integrate external web services. The &#8220;cookies&#8221; are small text files that your browser can register on your access device. These text files contain a set of unique identifiers that clearly identify the browser when you return to our site. The process of registering a cookie file is also called &#8220;cookie installation&#8221;. Cookies can be placed by the website itself or by external web services.    <\/span><\/p>\n<p><b>Legal basis for the processing of personal data<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les articles 6 et suivants sont pertinents. LPD (principes). <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In order to find out what the relevant legal basis is, it is advisable to refer to the table of cookies presented a little further on in this point.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Generally speaking, when cookies are collected on the basis of a legitimate interest, our legitimate interest is to guarantee the functionality of our website and the services that are integrated into it (technically necessary cookies). In addition, cookies may improve your user experience and allow a more personalized approach. In this case, we have made an effort to balance your interests and your privacy.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The technology of cookies allows us to identify, analyze and track individual visitors to the website only if the visitor to the website has consented to the use of the cookie in accordance with article 6, paragraph 6 of the LPD.<\/span><\/p>\n<p><b>Finalit\u00e9 du traitement des donn\u00e9es<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les cookies sont plac\u00e9s par notre site web ou par les services web externes afin de maintenir la pleine fonctionnalit\u00e9 de notre site web, d&#8217;am\u00e9liorer la convivialit\u00e9 ou de poursuivre l&#8217;objectif indiqu\u00e9 avec votre consentement. The technology of cookies also allows us to recognize individual visitors by means of pseudonyms, for example an individual or alias identifier, which allows us to offer more personalized services. The details are given in the table below.  <\/span><\/p>\n<p><b>Dur\u00e9e de conservation<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Les cookies \u00e9num\u00e9r\u00e9s ci-dessous sont stock\u00e9s dans votre navigateur jusqu&#8217;\u00e0 ce qu&#8217;ils soient supprim\u00e9s ou, cas d&#8217;un cookie de session, jusqu&#8217;\u00e0 l&#8217;expiration de la session. The details are shown in the table below: <\/span><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nom du cookie<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Servant<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Feeder<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Objectif<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Legal base<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dur\u00e9e de stockage<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Type<\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">wordpress_test_cookie<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">stechwerk.ch<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><a href=\"https:\/\/app.legally-ok.com\/100855\/policies\/latest#responsible-entity\"><span style=\"font-weight: 400;\">Exploitant de site web<\/span><\/a><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ce cookie v\u00e9rifie sur la page de connexion de WordPress si le navigateur de l&#8217;utilisateur autorise ou refuse g\u00e9n\u00e9ralement les cookies. WordPress needs this information to determine whether a WordPress login is authorized by the user. <\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Int\u00e9r\u00eat l\u00e9gitime<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">R\u00e9union<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Banni\u00e8re de cookie<\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3><b>Possibilit\u00e9 d&#8217;opposition, de r\u00e9vocation du consentement et d&#8217;effacement<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You can configure your browser as you wish in order to generally prevent the installation of cookies. You can then decide on a case-by-case basis whether or not to accept cookies or to accept cookies in principle. Cookies can be used for various purposes, for example to check that your access device is already connected to our website (permanent cookies) or to register the latest offers you have viewed (session cookies). If you have expressly given us authorization to process your personal data, you can withdraw your consent at any time. Please note that this does not affect the legality of the processing carried out on the basis of your consent until its revocation.    <\/span><\/p>\n<p><b>Security and data protection, communication by e-mail<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Your personal data are protected by technical and organizational measures during their collection, registration and processing in such a way that they are not accessible to third parties. In the case of non-crypted communication by e-mail, we cannot guarantee the total security of the data during transmission via our IT systems, so we recommend encrypted communication or the postal service for information requiring a high level of confidentiality. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Dur\u00e9e de conservation des donn\u00e9es et droits de la personne concern\u00e9e<\/b><\/h2>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Dur\u00e9e de conservation<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nous ne conservons les donn\u00e9es personnelles que dans la mesure et pour la dur\u00e9e n\u00e9cessaires \u00e0 la r\u00e9alisation des objectifs pour lesquels les donn\u00e9es personnelles ont \u00e9t\u00e9 collect\u00e9es, si nous avons un int\u00e9r\u00eat l\u00e9gitime pr\u00e9pond\u00e9rant \u00e0 les conserver ou si la loi nous y oblige.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Droit \u00e0 l&#8217;information<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You have the right to request confirmation that we are or are not processing personal data concerning you. If this is the case, you have the right to access the information referred to in Articles 25 et seq. of the Data Protection Act. LPD, insofar as the owner of the file cannot refuse, restrict or withdraw access to this information (cf. art. 26 s. LPD). We will also be pleased to provide you with a copy of the data.   <\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Droit de rectification<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In accordance with article 32, paragraph 1, of the LPD, you have the right to demand that personal data (such as your address, name, etc.) that has been registered incorrectly be corrected, provided that no legal obligation opposes this right. You may also request at any time that the data we have registered be completed. A corresponding adjustment will be made immediately.  <\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Droit \u00e0 l&#8217;effacement<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You have the right to ask us to delete the personal data that we have collected on your behalf if<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">soit les donn\u00e9es ne sont plus n\u00e9cessaires<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">en raison de la r\u00e9vocation de votre consentement, la base juridique du traitement a disparu sans \u00eatre remplac\u00e9e ;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">il n&#8217;existe plus de motifs l\u00e9gitimes pour le traitement ;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">vos donn\u00e9es sont trait\u00e9 de mani\u00e8re illicite<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">une obligation l&#8217;exige.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This right does not exist if<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">le traitement est n\u00e9cessaire \u00e0 l&#8217;exercice du droit \u00e0 la libert\u00e9 d&#8217;expression et d&#8217;information ;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">vos donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 collect\u00e9es sur la base d&#8217;une obligation l\u00e9gale ;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">le traitement est n\u00e9cessaire pour des raisons d&#8217;int\u00e9r\u00eat public ;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">les donn\u00e9es sont n\u00e9cessaires \u00e0 la constatation, \u00e0 l&#8217;exercice ou \u00e0 la d\u00e9fense de droits en justice.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Droit de r\u00e9tractation<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">If you have given us your explicit consent to the processing of your personal data (art. 6, al. 6, LPD and art. 31, al. 1, LPD), you may revoke it at any time. Please note that this does not affect the legality of the treatment carried out on the basis of consent until revocation. The data for which we are legally obliged to retain them will be deleted at the end of the period.  <\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Comment exercez-vous vos droits ?<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vous pouvez exercise vos droits \u00e0 tout moment en vous adressant aux coordonn\u00e9es ci-dessous :<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Stechwerk GmbH<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Leiweg 3<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">8305 Dietlikon<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Suisse<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Courrier \u00e9lectronique : hallo@stechwerk.ch<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Tel. : +41 58 329 44 44<\/span><\/p>\n<h2><b>Droit \u00e0 la portabilit\u00e9 des donn\u00e9es<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nous vous fournissons les donn\u00e9es suivantes sur demande :<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Donn\u00e9es collect\u00e9es sur la base d&#8217;un consentement (art. 31, al. 1, LPD) ;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">les donn\u00e9es que nous avons re\u00e7ues de vous dans le cadre de contrats existants (art. 31, al. 2, let. a, LPD) ;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">les donn\u00e9es qui ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9es dans le cadre d&#8217;une proc\u00e9dure automatis\u00e9e.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">We process the transfer of personal data directly to a person responsible for your choice, insofar as this is technically possible. Please note that we may not transfer data that may harm the interests of third parties, or only in a limited way, in accordance with article 26, paragraph 1, letter b of the LPD. <\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Communications au PFPDT et possibilit\u00e9 de plainte<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 49 de la LPD, les personnes concern\u00e9es peuvent d\u00e9poser une plainte aupr\u00e8s l&#8217;autorit\u00e9 de surveillance s&#8217;il existe suffisamment d&#8217;indices qu&#8217;un traitement de donn\u00e9es pourrait enfreindre les dispositions relatives \u00e0 la protection des donn\u00e9es. The supervisory authority for data protection in Switzerland is the Federal President for Data Protection and Transparency (PFPDT). <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pour plus d&#8217;informations, veuillez consulter le formulaire de contact du PFPDT <\/span><a href=\"https:\/\/www.edoeb.admin.ch\/edoeb\/de\/home\/deredoeb\/kontakt.html\"><span style=\"font-weight: 400;\">: https:\/\/www.edoeb.admin.ch\/edoeb\/de\/home\/deredoeb\/kontakt.html<\/span><\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">If you believe that your data is being processed illegally on our site, you can request a judicial clarification of the issue in accordance with article 32 of the LPD. Generally speaking, it is advisable to initiate a judicial action in accordance with Articles 28 et seq. of the Civil Code. CC must be envisaged. If you are concerned by the processing of data by federal authorities, the procedure is governed by Article 41 of the LPD. In this case, you can also contact the PFPDT (see the contact form below).    <\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Legally ok &#8211; Solution de protection des donn\u00e9es pour les sites web &#8211; D\u00e9claration de confidentialit\u00e9, mentions l\u00e9gales, banni\u00e8res de cookies<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La d\u00e9claration de confidentialit\u00e9 et les mentions l\u00e9gales de ce site web ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9es gratuitement \u00e0 l&#8217;aide de la solution de protection des donn\u00e9es tout-en-un pour sites web <\/span><a href=\"https:\/\/www.legally-ok.com\/dse-legally-free\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Legally ok<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][\/et_pb_accordion][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) de Stechwerk GmbH &nbsp; Champ d&#8217;application &nbsp; Les conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) suivantes s&#8217;appliquent \u00e0 toutes les commandes ainsi qu&#8217;\u00e0 tous les achats effectu\u00e9s sur notre site Internet ou dans une succursale Stechwerk. L&#8217;offre sur ce site web s&#8217;adresse exclusivement aux consommatrices et consommateurs domicili\u00e9s en Suisse ou dans [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-230029","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/230029","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=230029"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/230029\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":230031,"href":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/230029\/revisions\/230031"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stechwerk.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=230029"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}